P

P`alante

קיצור של Para adelante שפירושו:"קדימה" או: לכיוון קדימה. זהו כינוי לצורת שירה בה זמר הפלמנקו שר עם גיטרה ללא ריקוד. הוא נקרא כך כיוון שהזמר שר בקדמת הבמה. באופן השני P`atras(ראה ערך) הזמר שר לריקוד והרקדן נמצא בקדמת הבמה. שירה ללא ריקוד דורשת מזמר הפלמנקו ידע רב גם בענפים שאינם נרקדים למשל ענפי הפלמנקו בעלי קצב חפשי. הבדל נוסף הוא שכאן זמר הפלמנקו הוא במרכז ולא הרקדן. זמר ששר לבד- לא בהכרח יודע תמיד לשיר לריקוד. ישנם אלמנטים בריקוד הפלמנקו שעל הזמר להכיר

 

 

 

P`atras

קיצור של Para atras שפירושו: אחורה או: לכיוון אחורה. זהו כינוי לצורת שירה בה זמר הפלמנקו שר לריקוד. הוא נקרא כך כיוון שרקדן הפלמנקו נמצא בקדמת הבמה ולא הזמר. באופן השני(P`alante –ראה ערך) הזמר שר ללא רקדן. השירה לריקוד מצריכה מזמר הפלמנקו ידע נוסף מזמר ששר לבד. בשירה לריקוד הזמר תלוי ועוקב אחרי הכוריאוגרפיה ועל כן עליו להכיר את סימני הריקוד אשר עוברים מנושא אחד לאחר. דבר נוסף המצריך ידע מצד הזמר הוא המהירויות. ענפים מסוימים יהיו במהירות שונה עם ריקוד או בלעדיו. למשל הסולאה(Solea) לריקוד שהיא הרבה יותר איטית מאשר הסולאה(Solea) ללא ריקוד, שהיא כמו Solea por buleria.

 

 

 

Palillos

קסטניאטות. ראהCastaniuelas

 

 

 

Palmas

אחד מארבעת מרכיבי הפלמנקו לצד הגיטרה, השירה והריקוד. מוחאי כף מקצוענים נקראים: Palmeros. מרכיב פלמנקו זה הינו חשוב ביותר מעבר לעובדת היותו כלי נגינה - ה Palmas הן החוט המקשר בין אומני הפלמנקו ובין הקהל. קהל פלמנקו מנוסה מוחא כפיים בצורה מקצועית ובכך נוצרת אינטראקציה בין האומנים לקהל. ישנן שתי צורות עיקריות למחוא כפיים בפלמנקו. האחת נקראת Palmas sordas והשנייה Palmas claras. הראשונה בתרגומה החופשי היא: כפיים חירשות. הידיים סוגרות זו על זו כמעין תנועה של רחיצת ידיים וצלילם חלש ונמוך, בעוד שבשנייה שבתרגומה החופשי הוא כפיים בהירות - יד אחת מקישה בעזרת האצבעות בכף היד השנייה וצלילם חזק וגבוה. בשתי הצורות יד אחת מבצעת את פעולת המחיאה והיד השנייה נותרת יציבה.

 

 

 

Palo

בתרגום חפשי: מקל כינוי לענף בפלמנקו. ענפי הפלמנקו נקראים: Palos flamencos. מוסיקת הפלמנקו מגוונת מאוד וקיימים בה כ 60 ענפים שונים. ענפי הפלמנקו נבדלים ביניהם על פי הקריטריונים הבאים:

1. האווירה והתחושות שהם משדרים, החל מענפים המתארים שמחה וצבעוניות, שירה במסיבות ובחתונות, וכלה בענפים המתארים מוות ורעב - שירה המושמעת בלוויות.
2. הסולם המוסיקאלי בו הם מונגנים.
3. המשפט המוסיקאלי(Compas) ממנו הוא מורכב.
4. העיר או במחוז שממנו התפתח.
5. מילות השירים.

מעבר לזה מחולקים ענפי הפלמנקו לסגנונות, כך שענף מסוים יכול להתפצל למספר רב של סגנונות.
1. סגנון המאפיין עיר מסוימת.
2. סגנון צועני או לא צועני.
3. סגנון ישן או סגנון חדיש.

 

 

 

Paseo de castellana

אקטע של 4 משפטים מוסיקאליים(Compases) בריקוד ה Alegrias הממוקם בין ה Silencio ל Escobilla. נקרא כך על שם מדרחוב במדריד בשם זה אשר היה בעבר מקום מפגש והכרויות בין גברים לנשים. הם היו מטיילים הלוך ושוב לאורך המדרחוב, קבוצות של גברים וקבוצות של נשים, ומחליפים מבטים. שורת צעדים זו מתבטאת בהליכה של הרקדן לצד אחד ואחר כך לצד שני כטיול במדרחוב הספרדי. בקטע הוידיאו ניתן לראות את רקדן הפלמנקו מבצע את ה Paseo de Castellana בדקה ה 05:34.

 

 

 

Payo

לא צועני.

 

 

 

Penia

מבטאים: פניה. מועדון חברי פלמנקו.

 

 

 

Pata'ita

מגיע מהמילה: Patadita שבתרגומה החופשי הוא: בעיטה קטנה. הכוונה היא לקטע ריקוד קטן של בולריה(Buelria). הרקדן- שבמקרה של הבולריה יכול להיות גם הגיטריסט או הזמר או כל אחד מהקהל - קם ממקומו, מתמקם במרכז הבמה, ורוקד קטע קצר של בולריה שבנוי מיאמדה (Llamada) וה Pataita עצמה, אשר בנויה מצורות רבות ומגוונות, אך לרוב יופיעו קטעי הומור וגיחוך שהרקדן עושה על עצמו כגון הצגות למיניהן וחיקויים לרקדן הפלמנקו.

 

Petenera

נחשב לענף פלמנקו עתיק מאוד אם כי הוא נכנס למשפחת הפלמנקו רק בסוף המאה ה 19. הסיפור מספר על אישה צעירה ספק מהעיר Paterna de Rivera ממחוז קאדיס וספק מהעיר Paterna del Rio שבמחוז אלמריה - שהייתה ידועה בשם: La Paternera. מילות השירים מדברות רבות על לוויות וקבורות לכן קיימת אמונה טפלה של מזל רע למי ששר אותה, לכן רוב הצוענים אינם שרים אותה. ריקוד ה Petenera דומה בצעדיו לאלה של ה Siguiriyas ורקדנית הפלמנקו עוטפת את עצמה בשאל(Manton). קיים ריקוד עממי אנדלוסי נוסף קצבי יותר בעל אותו שם אשר מלווה בקסטניאטות(Castaniuelas) ופסנתר.דעות רבות קיימות אודותיו.דעה אחת היא שמקורו בדרום אמריקה בעקבות שיר המדבר על Havana ואחרת מציינת שמקורו ביהדות עקב שיר המדבר על יהודיה יפהפייה.

 

Petenera :קטע האזנה של
Laura Vital :שירה
Eduardo Rebollar :גיטרה

Picado

בתרגום חפשי: מנוקר. זוהי טכניקת נגינה בגיטרה פלמנקו שבה האצבעות פורטות בפריטה נשענת לכיוון הגיטרה. מובדל מהפריטה הנשענת הקלאסית בה האצבעות פורטות בפריטה נשענת לכיוון המרפק. עץ הגיטרה הקדמי בנוי מפסים לאורכו, לכן, כשכיוון הנגינה הוא פנימה, כפי שמנגנים נגני פלמנקו(לכיוון הנגן), העץ רוטט יותר מאשר כשכיוון הנגינה הינו למעלה(לכיוון המרפק), כפי שמנגנים נגנים קלאסיים. נגני הפלמנקו נאלצו למצוא טכניקות להגברת עוצמת הצליל על מנת להתגבר על עוצמתן של קולות מחיאות הכפיים ורקיעות רגלי הרקדן.

Pitos

בתרגום חפשי: משרוקיות. הכוונה היא לנקישת האצבעות זו בזו המשמשת את רקדני הפלמנקו בריקוד. קיימת גם טכניקת נגינת ה Pitos, אשר בה נוקשים בכמה אצבעות זו אחר זו וכך יוצרים מעין אפקט של קסטניאטות(Castaniuelas).

Polo

ענף בפלמנקו משפחת ה Solea ששירתו פותחת ב Ayeo . שייך לענפים בעלי משפט מוסיקאלי(Compas) של 12 פעימות. הPolo מאפשר חופש אלתור מסוים לזמר. ענף זה הצטרף למשפחת הפלמנקו בראשית המאה ה 19 כנראה מתוך שיר שהיו שרים ורוקדים כבר בתחילת המאה ה18. בדרך כלל נהוג לשיר את הפולו ביחד או אחרי ה Cania.
"את השטן רומרה
שבאה לגרות אותי
אני לא השטן
אלא אשתך הטבעית".

 

Polo :קטע האזנה של
Segundo Falcon :שירה
Manolo Franco :גיטרה

 

Por arriba

בתרגום חפשי: מלמעלה. כינוי לפוזיציה של אקורד E בגיטרה. זמרי פלמנקו נוהגים כך לתקשר עם נגני הגיטרה על מנת להגיד להם באיזה סולם הם שרים שיר מסוים. זמרים נותנים לנגן הגיטרה 2 פרטים: Por arriba או Por medio ואת מספר הסריג שעליו לשים את הגשר. את ליווי השירה נוהגים ללוות בשתי פוזיציות אלה בלבד ובכך נשמר הצליל האופייני של הפלמנקו גם כאשר מחליפים סולם.

Por medio

בתרגום חפשי: מהאמצע. כינוי לפוזיציה של אקורד A בגיטרה. זמרי פלמנקו נוהגים כך לתקשר עם נגני הגיטרה על מנת להגיד להם באיזה סולם הם שרים שיר מסוים. זמרים נותנים לנגן הגיטרה 2 פרטים: Por arriba או Por medio ואת מספר הסריג שעליו לשים את הגשר. זמרי פלמנקו מנוסים יודעים באיזו פוזיציה הם שרים כל שיר וכן לפי מצב רוחם ולפי תחושתם יכולים לשנות פוזיציה ולהגיד לנגן הפלמנקו משפטים כגון:"היום אני צרוד.....שים לי את הגשר בשלישי Por arriba".

Punta

בקטע וידיאו זה ניתן לראות רקדן מבצע שורה של נקישות Punta מההתחלה עד 50 שניות. בתרגום חפשי: חוד. זהו כינויו של קצה נעלו של רקדן הפלמנקו.